Aperçu
La toile complexe que forment la pêche commerciale, les changements climatiques et les pratiques culturelles autochtones exige une compréhension contextuelle. Pour favoriser la durabilité, il est essentiel de reconnaître l’influence qu’exercent ces éléments les uns sur les autres. Les impacts de l’industrie de la pêche, dont la surpêche, soulignent qu’il est urgent d’adopter des approches de gestion intégrée.
Ni’ tsetsul’ulhtun ‘uw’ ‘eeye’qtun ‘u’ tthu kwa’atl’kwa, sis uw hwulmuhw snuw’uy’ulh T’a’thut ‘un’ tl’leem’ ‘u ‘un stl’i’ ‘u statul’stuhw. Tspit tthu eeye’qtum tumuhw, eeye’qtum sul’utul’sht’e ‘un stl’i’ huli’stuhw. Tthu tsetsul’ulhtun, hun’utum industry, nan ‘uw tsesul’ulhtun. Tspit ‘un stl’i ‘u’ tu thi’maat shqwaluwun tetsul.
Si l’on ne tient pas compte de ces défis interreliés de manière globale, cela peut entraîner l’effondrement de populations de poissons vitales et la dégradation de paysages culturels et écologiques. Les enjeux sont considérables, des écosystèmes et des modes de vie entiers étant menacés, ce qui démontre la nécessité d’avoir des solutions exhaustives et concertées.
ni’ ‘uwu kwus sul’ul’thuts, ‘ithatul’stuhw shqwaluwuns, ‘i’ nem’ yixw ‘u thithat stseelhtunhwu’alum’sis ‘uw ‘uwu stsi’elh hwulmuhw ‘i tumuhw. ‘i sielh’stuhw ‘i hwtl’i kws mukw tumuhw, mukw’ulup wawa’ stl’eluqun kws hulit, le’lum’stamshnustl’i’ ‘u q’ishintul’ shqwaluwun.
En luttant contre les changements climatiques et en tenant compte des pratiques de l’industrie et de la durabilité environnementale en même temps, on dispose d’une belle occasion de rétablir et d’améliorer la biodiversité marine, de renforcer les économies autochtones et de maintenir les pratiques culturelles. Cette approche globale, qui prend en compte le concept fondamental nuu-chah-nulth de tsawalk (qui signifie « un »), peut accroître la résilience des communautés et des écosystèmes.
thuyt thu tumuhw, thuyt thu hunutum industry paractices, kwutst ts’i’ts’uwatul shqwaluwun ‘i q’ushintul thuyt thu tumuhw, ni’ thithat kw’in ‘u thuyt thuw’mukw kwatl’kwa, kw’am kw’umstuhw, thu hwulmuhw hunutum economies and hakwushus snuw’uyulh. Thuw’ mukw’ nem’, lumstuhw ‘u snuw’uy’ulh ‘u thu Nuu-chah-nulth snuw’uy’ulh 9meaning ts’i’ts’uwatul), nem’ kw’amkw’um thuw’mukw’ ‘i thu tumuhw.
Pour y parvenir, il faut établir un front uni mené par les dirigeants et dirigeantes autochtones, réunissant les gouvernements, les organisations environnementales et l’industrie de la pêche, afin d’élaborer et de mettre en œuvre des stratégies permettant de relever l’ensemble des défis. Cela comprend une réforme des règlements touchant la pêche afin d’empêcher la surpêche, le soutien aux projets de conservation menés par des Autochtones ainsi que la promotion de pratiques qui réduisent les impacts environnementaux des opérations de pêche. En appuyant collectivement des pratiques durables qui tiennent compte des liens complexes entre les changements climatiques, le patrimoine culturel et la pêche commerciale, nous pouvons mettre en place des pêches résilientes au climat pour les générations futures.
‘uy’eey’ ‘u nu’stli’ ts’i’ts’uwatul shqwaluwun ‘imushstuhw ‘u tthu shusi’eem, ‘e’muqth kwun’atul hun’utum governments, hun’utum governments, ‘i hun’utum fishing industry ‘u ‘eey’ ‘uy shqwuluwun ‘i thi’mawt thuytum tthu tumuhw. Ni’ ‘eeye’qtum’ ‘u tsrtsul’ulhtun snuw’uy’ulh ‘u ‘unuhw thuw mukw tsetsul’ulhtun, ‘i hwulmuhw thuytum, ‘i snuw’uy’ulh ‘u kwu’elh xwul ‘u qul’ shqwaluwun ‘u tsetsul’ulhtun’ew’t. Ni’ ‘a’luxut ‘eey’ ‘uy shqwaluwun snuw’uy’ulh tuni’ hwqwel’qwul’i’wun ‘u ‘i’thatul’stuw tumuhw ‘eeye’qtum’, ‘u tthu shtun’ni’iws snuw’uy’ulh ‘u tthu tsetsul’ulhtun’ew’t, tst thuyt ‘u tl’uxw ‘u tthutsetsul’ulhtun’ew’t ni’ ‘u tthu yu’e’wu shhw’a’luqw’a.
La présente étude de cas porte principalement sur les possibilités et les défis qui se présentent aux Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises (QKE), une société de pêche commerciale de premier plan appartenant aux Cowichan Tribes et exploitée par celles-ci à Cowichan, en Colombie-Britannique. En outre, elle met en évidence les stratégies d’adaptation et fait des recommandations sur les moyens d’atteindre cet objectif.
Ni’ hwtetulum’ qe’is snuw’uy’ulh ‘u tthu qe’is tl’uxw shul’e’shlh yunu’as Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises (QKE), ‘u shhwuhwi’wuqun ‘u tthu tsetsul’ulhtun’ew’t hakwush thun Cowichan Tribes ‘i ‘e’ut Cowichan B.C., lumstalu qe’is snuw’uy’ulh ‘i ‘aalhtum qwul’qwul sht’e ‘u thuyt thu tumuhw.
Présentation de Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises
Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises (QKE) est une société de pêche commerciale chef de file qui appartient aux Cowichan Tribes et qui est exploitée par celles-ci à Cowichan, en Colombie-Britannique. Le nom Cowichan est la version anglicisée de shkewetsen, qui veut dire « se prélasser au soleil ». L’aîné Abel Joe explique que le nom vient de personnes qui ont vu une grenouille se prélasser au soleil sur le mont Tzouhalem (Joe, 1977). Les territoires des Cowichan Tribes ont une superficie de 2 389 hectares (5 903 acres) dans 9 réserves et 7 villages traditionnels : Quamichan (Kwa’mutsun), Comiaken (Qaumi Yiqun), Koksilah (Ulaelu), Somena (S’amuna’), Clemclemaluts (Lhumlhumuluts’), Khenipsen (Xin Ipsum) et Cowichan Bay (L’ul Plus) (Cowichan Tribes 2021). Les QKE font partie intégrante du tissu économique et culturel de ces communautés.
Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises ni’ ‘u shhwuhwi’wuqun ‘u tthu tsetsul’ulhtunew’t swe’s ‘i nem’ hakwush ‘u Cowichan Tribes, ni’ut Cowichan B.C. ‘u thu sne’ Cowichan ni’ ‘u shwulinitum’a’lh nu’ sne’ ‘u shquw’utsun, nilh “basking in the sun”. Sul’xween Abel Joe qwul’ sht’e ‘u Sne’ tun’untsu hwulmuhw lemut ‘u tthu wuxus shquw’utsun ‘u thu Mount Tzouhalem (Joe, 1977) Tun’ ni’ tsun ‘utl’ Cowichan Tribes sis hun’utum 2,389 hetares (5,903) ni’ untsu toohw tumuhw ‘i tth’a’kwus hwulmuhw tumuhw: Kwa’mutsun, Qwum’yiqun, Xwulqw’selu, S’amunu, Lhumlhumuluts’, Xinupsum, ‘i Tl’ulpalus (Cowichan Tribes, 2021). QKE ‘u thi’mawt ‘u yuse’lu telu ‘i hwulmuhw snuw’uy’ulh ‘u tthu tumuhw.
Pendant des millénaires, la rivière Cowichan a été un réseau vital pour les Cowichan et les peuples salish voisins. Elle a servi de pierre angulaire de leur régime alimentaire, de leur économie et de leurs cérémonies sociales. Les pêcheries de la rivière, historiquement gérées par des systèmes complexes de barrages, n’étaient pas de simples mécanismes de récolte, mais des outils de conservation vitaux, assurant la pérennité des populations de saumons pour les générations futures. La productivité remarquable de ces barrages a soutenu de vastes réseaux de commerce dans les territoires des Salish, illustrant une gérance écologique sophistiquée qui a perduré au fil du temps (Atlas et coll. 2021).
Tu Quw’utsun sta’luw’ ‘uw’ nilh ‘u hulitham’sh ‘ tthu Quw’utsun ‘i hwulmuhw mustmuhw tsi’tsulhuqwt ‘u ‘apun nets’uwuwuts sil’anum, tl’liim’ ‘u ‘uy ‘ulhtun, qtulstuhw ‘i ‘aw’kw’ul’muhw. Tthu sta’luw’ tsetsul’ulhtun, yathulh yaays ‘u thu shxetl’, ‘uwu’ kwus ‘a’luxut yaays ‘i’ skeyxutssum nustl’i’ ‘u thuyt thu tumuhw ‘i stseelhtun ‘e’muqt ‘i’ yuluw’en shhw’a’luqw’a’. Tu qux kwunnuhw ‘u thu shxetl’ yath ‘u thi ‘uya’qtul mukw stem u thu hwulmuhw mustimuhw tumuhw, lumstuhw snuw’uy’ulh ‘u tu lemut ‘u tthu tumuhw mukw stem ‘u thu shtun’ni’’iws. (Atlas et al. 2021).
Aujourd’hui, alors que les QKE doivent composer avec les pressions cumulées des changements climatiques et de la récolte commerciale, elles évoluent dans un contexte marqué par des défis environnementaux et économiques qui menacent ces pratiques traditionnelles. Le principe de l’approche à double perspective (Bartlett et coll. 2012, p. 335), que préconise l’aîné mi’kmaq Albert Marshall, oriente l’entreprise, tandis qu’elle intègre des modes de connaissances autochtones et des connaissances scientifiques occidentales. Cette stratégie d’adaptation cherche à établir un équilibre entre la durabilité environnementale et la croissance économique, en évaluant des solutions novatrices, comme l’aquaculture, l’écotourisme et l’énergie renouvelable afin de tenir compte de l’épuisement des stocks de poissons et de l’évolution des conditions écologiques.
uyqtul ‘u tl’uxw yaays ‘u tsetsul’ulhtun ‘u thu ‘eeye’qtum kw’atl’kwu ‘i hunutum commercial Harvest, ‘u kwunnuhw thu tumuhw sxuxil’ ‘u ‘eeye’tum’ tsetsul’ulhtun ‘i ‘aaya’qtul’stuhw, qul shkwaluwun ‘u hwulmuhw t’a’thut. Tu thu’it ‘u yuse’lu qulum le’lum’nuhw (bartlett et al., 2012, p. 335) sqwi’qwul ‘u Mi’kmaq sul’hween Albert Marshal, lumnuhw ‘u ‘aya’qtul hikwut hwulmuhw hwqwel’qwul’i’wun swe’ ‘u thu hwulmuhw snu’uy’ulh. Kw’i ‘eeye’qtum snuw’uy’ulh lemut tu thu’it thu thu’it thuyt thu tumuhw ‘ehwe’t ‘uya’qtul thithat, lum’stuhw qe’yes snuw’uy’ulh tuni’ ‘u tu hunutum aquaculture, eco-tourism, ‘i renewable energy ‘u hwu’uhwin stselhtun ‘e’muqt ‘i ‘eeye’qtum kw’atl’kwu.
Quw’utsun Mustimuhw
Sur le plan historique et aujourd’hui, les Quw’utsun Mustimuhw (peuples Cowichan) occupent une superficie considérable sur l’île de Vancouver. Leur territoire traditionnel, riche en ressources culturelles et écologiques, s’étend sur plus de 375 000 hectares dans une grande partie du sud-est de l’île de Vancouver et du fleuve Fraser, comme le montre la figure 1, englobant des secteurs clés le long de la rivière Cowichan et de la baie de Cowichan (Cowichan Tribes 2021). Les Cowichan se déplaçaient énormément dans l’ensemble de leurs territoires.
tthu quw’utsun mustimuhw, ni’wulh hith ‘i kweyul, tun ni’ tsun utl’ huy ‘u Vancouver Island. Ni’ thu tumuhws, thi’ mawt shqwaluwun ‘i qtul’stuw, tetsul. ‘utl’ huy ‘u hunutum 375,000 hectares ‘u huy ‘utl’ tl’itl’up s’i’a’lum’iw’s Vancouver Island ‘i ‘u Fraser sta’luw, lum’nuhw ‘u figure 1, sel’ts’t ‘u thithat ‘uw tsetsuw’ tthu Cowichan sta’luw ‘i tlul’pulus (Cowichan Tribes, 2021). Tumuhws.

Avant les contacts avec les colons européens, on estime que les Quw’utsun Mustimuhw comptaient 15 000 membres (Cowichan Tribes 2021), ce qui fait état de l’abondance des ressources dans la région. Cette population considérable souligne l’importance historique des ressources naturelles, en particulier du saumon. Encore aujourd’hui, elles sont à la base de la subsistance et de la structure sociale des Autochtones de la côte ouest.
yuluwen ‘u wi’wul ‘u tthu hwulinitum mustimuhw, skw;she’lu ‘u tthu quw’utsun mustimuhw ‘u wa’lu wulh 15,000 tl’uxw thu mustimuhw (Cowichan Tribes, 2021), lumstuhw ‘u qux ‘u thu sulh’tun ‘u thu tumuhw. Tu’i qux mustimuhw lumstuhw ‘u thi’ mawt thithat ‘u thu sulhtun, hut mukw stem hwu si’em stseelhtun, ‘u hwun tl’ulumthut West Coast hwulmuhw sulhtun ‘i hakwush snuw’uy’ulh.
Le bassin hydrographique local en entier, avec ses multiples lieux sacrés et sa riche mosaïque de récits culturels, est une région essentielle pour les Quw’utsun Mustimuhw. C’est un bastion spirituel et une ressource vitale pour la pêche, la récolte des plantes et la chasse. Les pentes sud de Hwsalu-utsum sont connues pour leurs prairies rares, qui abritent des plantes revêtant une grande importance spirituelle et pratique pour la communauté. Pour cette dernière, le bassin hydrographique est un gardien des histoires anciennes, en plus de fournir des ressources naturelles essentielles.
Thuw mukw kw’atl’kwu, sta’luw, ‘i xatsa’, qa’ ‘u xe’xe’ tumuhw ‘i ts’usts’ustin ‘u snu’uy’ulh, thithut sqwaluwun ‘u thu quw’utsun mustimuhw. Kwus thithat sqaluwun snuw’uy’ulh ‘u thu tsetsul’ulhtun, hwseenhwt, ‘i ‘a’luxut. Tu tl’itl’up t’ahw ‘u Hwasalu-utsum xul’ut ‘u thu saxul tumuhw, stl’ulnup ‘u squqwule’’u thithat ‘u s-a’lhs-stuhw’i nustli’ importance thithat ‘u thu nuts’a’wuqw. Tu kw’atl’kwa, sta’luw ‘i xatsa’ ts’ewut thu nuts’a’wuqw ‘u ‘u kwun ‘u wulh hilh sxwiem ‘i ‘aalhstuhw ‘u thithat thu sulhtun.
Aujourd’hui, la population des Cowichan Tribes, comme on les appelle officiellement, est beaucoup plus petite, soit 5 500 membres (Cowichan Tribes 2024). La superficie actuelle de la réserve est d’environ 2 400 hectares, ce qui représente une fraction du vaste territoire traditionnel (Cowichan Tribes 2024). Ce territoire, même s’il est limité par rapport aux vastes territoires historiques, accueille non seulement des régions résidentielles, mais également des installations communes et culturelles. Cela témoigne de la capacité de la communauté à maintenir et à cultiver son patrimoine et ses pratiques culturelles, malgré les contraintes imposées par le colonialisme et les politiques gouvernementales qui ont considérablement réduit la superficie de ses terres traditionnelles.
Skweyul, tu Cowihan Tribes, ‘u thu sne’ putnuhw, swe’ ‘u ‘uwiin’ul Kw’ushuleem’ wa’lu 5500 mustimuhw. (Cowichan Tribes, 2024). Kws swe’ ‘u tthuu tumuhws Sul’ixw wa’la 2400 hectares, ‘u ‘uhwiin’ kw’ush ‘u quw’utsun ‘u hwulmuhw mustimuhw thi’ tumuhw (Cowichan Tribes, 2018) Tu tumuhw, wa’lu uhwiin’ul ‘u tumuhw ‘u tu shtun’ni’iws tumuhw ‘u tthu quwutsun mustimuhw, tse’wulhtun ‘u tu s-hwun’ts’awqw tumuhw ‘u tu nuts’a’waqwewt. Tun’a lumstuhw ‘u s-hwun’ts’awqws ‘u kw’amkw’umstuhw ‘i lumstuhw ‘u thu hwulmuhw snuw’uy’ulh, ‘u st’e’uw niis sq’equp ‘u sthuthax ‘u hunutum colonialism ‘i government policies ‘u ‘uhwiin’ulstuhw ‘u quw’utsun tumuhw.
Sur le plan historique, la vie économique et sociale des Cowichan et d’autres peuples salish de la côte suivait le cycle de vie du saumon, surtout le saumon frayant dans la rivière Cowichan et ses affluents. Le saumon coho, le saumon chinook et le saumon kéta sont non seulement des sources d’alimentation vitales, mais aussi des produits économiques essentiels, qui facilitent des échanges socioéconomiques sophistiqués avec les tribus voisines. La rivière, décrite par Harold Joe comme le « pourvoyeur de vie et de moyen de subsistance », fait partie intégrante de ces communautés, comme le montre la cérémonie du premier saumon, qui souligne l’importance spirituelle et communautaire du cycle de vie du saumon. Cette cérémonie, durant laquelle le saumon est traité avec un énorme respect et placé de manière à orienter la remontée subséquente, souligne la croyance des Salish en ce qui concerne le caractère sacré du saumon. Ces pratiques garantissent la continuité des cycles du saumon, liant directement la santé des rivières à la viabilité de la pêche commerciale. Lorsque ces saumons regagnent l’océan, ils marquent le début d’entreprises de pêche commerciale durable, illustrant l’interdépendance critique entre les habitats fluviaux et l’industrie de la pêche au sens large.
tu tela’stuhw ‘i s-hwun’ts’awuqw ‘u tthu quwutsun ‘i mukw hwulmuhw mustimuhw wulh Wulh hith ‘u thithat ‘u thu stseelhtun hwualum, tthuw’ ‘u thu xil’a’ts stseelhtun ‘u thu Quw’utsun sta’luw ‘i ‘u ‘i’la’th. The’wun, stth’aqwi’, ‘i kw’a’luhw ‘u thu stseelhtun thithat ‘ulhtunstuhw thithat wulh telu’swtuhw, thuyt, thuytum kw’am kw’umstuhw syaays ni’ ‘u ‘uya’qtul ‘i ‘uya’qtulstuhw ‘u tthu ‘aw’kw’ulmuhw. Thu sta’luw hiiy’ut ‘u tthu Harold Joe ‘u tu hulitun ‘i sulhtun, ‘u thithat ‘u thu s-hwun’ts’awuqw, ‘i lemutstuhw ‘u thu hwun’a stseeltun hwunuwust, kw’u’i nem’ ‘u nilh s’uylus ‘u tthu nuts’a’wuqw ‘u thithat thu stseelhtun ‘e’muqt. Tu syaays, ‘untsu ‘u thu stseelhtun sus ‘uw he’letus ‘u stsi’elh stuhw ‘i snuw’uy’ulh ‘u tu ‘e’qmuqt, thithat ‘u hwulmuhw snu’uy’ulh ‘u thu xe’xe’ stseelhtun. Tu’inulh thuytum ‘u tthu mukw lhwet ‘u thu stseelhtun ‘e’muqt, ‘u xe’xe ‘u hulitun wi’wul ‘u thu snuy’uy’uljh ‘u stseelhtunew’t. ‘U tu’inulh ‘uw stseelhtun ‘e’muqt ‘u thu kw’atl’kwa, ‘eelhtun hwnuwust ‘u thu stseeltunewt yaays, lemutstuhw ‘u thithat nu’stli’ ‘u thu ‘u thu sta’luw s-hwun’ts’awuqw sus ‘u ‘a’luxut stseelhtun Stseelhtunewt.
Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises : à la croisée de chemins critiques
En exploitation depuis les années 1990, les QKE sont devenues récemment une entité plus autonome. En 2019, elles sont officiellement devenues une société en commandite, dont les Cowichan Tribes sont le seul actionnaire. En raison de cette structure, les investisseurs des QKE disposent d’une responsabilité limitée, ce qui peut encourager les investissements et la croissance, tout en garantissant que les Cowichan Tribes conservent un contrôle important sur les décisions et les activités de l’entreprise. Cette structure offre un équilibre entre le contrôle opérationnel, la sécurité financière et les avantages fiscaux, ce qui la rend particulièrement adaptée aux entreprises qui ont des intérêts communautaires importants et un volet culturel considérable. Cette transition a marqué une étape déterminante, au cours de laquelle les QKE ont mis en place leur propre conseil d’administration et ont renforcé leurs capacités opérationnelles. Fortes de cette nouvelle indépendance, les QKE ont retenu les services d’une équipe dévouée et disposent de deux bateaux stationnés en permanence dans la baie de Cowichan (QKE 2021).
QKE, ‘u thu hwun’a’ sil’anum ‘u 1990s, ‘u qe’is sus ‘uw ‘iye’qtum kw’um kw’umul. ‘u 2019, kwus ‘u hunutum limitedn partnership swe’ ‘u tthu Cowichan Tribes. Tu thuyt ‘aant QKE ‘u ‘aluxut tu’i hunitum limited protection ‘u tthu hunitum investors, ‘u tle’ Q’pels ‘u ‘uy qwulstuhw ‘u thu telu, sisuw’ ‘u tthu Cowichan Tribes sul’utul’ tsulel mukw hakwush ‘u tu snuw’uy’ulh ‘u thu stseelhtunewt. Tu’inulh ‘u hukwush ‘u hwnuwust hukwush, telu’stuhw, sus ‘u hunutum taxation benefits, thuytum ‘u nem’ hakwush ‘u thu snuw’uy’ulh thithat ‘u tthu s-hwun’ts’awuqw ‘u tu hwnuwuststuw. Kw’i ‘iyeqt sxuxits ‘u thithat xutsa’th, tu’untsu lhikw QKE thuytum ‘u tthu hunitum board of directors sus ‘uw kw’a,kw’um yaays hawkwushus. Kwus tthuw’ ta’lut ‘aluxutus yaays, QKE wulh ‘a’luxut ‘u hwkw’amkwum sus ‘u lum’stuhw ‘u thu ye’selu snuwulh ‘u q’p’un’um ‘u thu tl’ulpalus (QKE, 2021).
Les QKE disposent de permis commerciaux pour un vaste éventail de fruits de mer. Les permis sont cruciaux pour les activités commerciales, en plus de soutenir les liens spirituels des Cowichan Tribes avec l’eau et les pratiques de pêche cérémoniales. En gérant les permis et les quotas, les QKE jouent un rôle essentiel dans la préservation des emplois et le patrimoine maritime des Cowichan Tribes, tout en agissant comme gardien de la durabilité économique et de la continuité culturelle.
QKE swe’ ‘u thu hunitum commercial liicences ‘u qux ‘u kw’atl’kw’a sulhtun, ‘u thithat ‘u thu hunitum licence ‘u thithat tu stseelhtunewt yaays sis ‘u ts’ets’uwut ‘u tthu Cowichan Tribes’ nilh s’uylus ‘u tu qa’ sus xe’xe syaays kw’akw’i’ukw. Hawkwushus tu hunitum licences ‘ikwunnuhw, QKE siemstuhw ni’ ‘u hulithut ‘u thu syaays sus ‘uw kw’atl’kw’u’ hwnwust ‘u snuw’uy ‘ulh ‘u thu Cowichan Tribes sus ‘uw sht’e ‘u ‘al’mutst ‘u ‘aya’qtul yaays ‘i s-hwun’ts’awuqw.

Bien qu’elles aient mis en place un cadre opérationnel solide, les QKE doivent composer avec des défis croissants liés à l’évolution des conditions environnementales et des restrictions réglementaires. Le rapport State of Salmon, publié par la Pacific Salmon Foundation (2024), fait état de pressions écologiques considérables. Alors que la population de saumon chinook dans la région de l’île de Vancouver et des bras de mer continentaux est supérieure à la moyenne à long terme, avec un nombre record de retours dans la rivière Cowichan, d’autres espèces, comme le saumon kéta et le saumon arc-en-ciel, ont une population bien en deçà de la moyenne. En particulier, l’abondance des reproducteurs de saumon kéta a diminué pour atteindre de bas niveaux inégalés depuis les années 1960. Ce déclin est attribuable à la hausse des températures de l’eau, à l’augmentation des inondations et à la fréquence accrue des sécheresses, qui perturbent le cycle de vie et l’habitat du saumon. Ces conditions nécessitent des stratégies d’adaptation en ce qui concerne les pratiques de pêche des QKE afin de garantir la pérennité des populations locales de saumon et de soutenir leur résilience dans ces changements environnementaux.
Shte’ ‘uw swe’ ‘u kw’am kw’um ‘u kw’am kw’um snuw’uy’ulh, Q KE na’us thithat tqet ‘untsu ‘u ‘eeye’qtum ‘u quw’uthut kw’atl’kwa’ ‘i hwnuwust. Tu hunitum Pacific Salmon Foundation’s (2024) State of Salmon qwul ‘u lemutstuhw thi’ ‘eeye’qtumstuhw. Shte’ ‘u stth’aqwi’ ni’ ‘u thu hunitum Vnacouver Island and Mainland regions ‘i hith ‘e’muqt, sus ‘uw mukw kwin ‘e’muqt ‘u thu quwutsun sta’luw, nets stseelhtun sisuw kw’a’luhw ‘i sxuw’q’um ‘uwu te’ mukw ‘emuqt. ‘uwu te’ mukw ‘u thu pupun’um kw’a’luhw ‘uwu lemut tun’i tthu 1960s. Tu ‘uwu mukw tun’i ‘u tl’hwum qa’, qux tu’ lhul’qum, ‘i qxelh ‘uwu te’ lhumuhw, kw’i ‘u thu stseelhtun hulithut ‘i ‘uwu t’at’ukw’. tu’nilh ‘u stitum’’u qxelh ‘uw nu’stl’i ‘eeye’qt wsnuw’uy’ulh ‘u thu QKE’s kw’ikw’iyukw ‘u thu ‘emuqt. sus ‘uw thuyt ‘u kw’istuhw ‘u thu s-hwun’ts’uwuqw stseelhtun ‘emuqt tu’nilh ‘u thu kw’atl’kwu ‘eeye’qtum’
Malgré l’efficacité de l’équipe et la gestion stratégique des activités de pêche, les stocks de poissons ne sont plus ce qu’ils étaient. En particulier, la pêche au saumon, une activité économique et culturelle de base pour les Cowichan Tribes, a été fortement restreinte par les règlements de Pêches et Océans Canada (MPO), qui interdisent ou limitent la pêche commerciale afin de préserver les stocks qui s’amenuisent (MPO 2024a; MPO 2024b; MPO 2024c). En outre, bien que les captures de crevettes soient restées constantes, elles sont insuffisantes pour assurer à elles seules la viabilité financière de l’entreprise. La situation est telle que, sans le soutien des subventions du MPO (MPO 2024d), les QKE éprouveront probablement des difficultés financières, allant jusqu’à l’insolvabilité, en raison de l’épuisement des stocks de poissons. Cet équilibre précaire révèle une crise environnementale plus générale qui a des répercussions sur les pratiques de pêche traditionnelles et sur la stabilité économique des entreprises de pêche commerciale autochtones.
Tu hunitun ‘u crew’s kw’am kw’um kw’ikw’utiyukw snuw’uy’ulh ‘u tu kw’ikw’utiyukwstuhw, ‘uwu te’ mukw ‘emuqt ‘u thu stseelhtun. Thuw mukw, s-hwun’ts’uwuqw, uw aya’qtul sus ‘u thithut ‘u xe’xe yaays ‘u tthu Cowichan Tribes, ‘u wulh ‘u tl’ux hwnuwust ni’ hunitum Fisheries and Oceans Canada (DFO) hwnuwust, ‘unuhwstuhw ‘i’ tl’itl’up ‘u thu kw’ikw’utiyukw ‘uw ‘uwu te’ mukw ‘emuqt (DFO, 2024, DFO 2024b, DFO 2024c). Sis uw, kwukwun’ut ‘u thu hunitum shrimp Kwu’elh ‘uy kwiin, kwu’elh ‘uw ‘uwu te’ ‘i tl’umtl’umkw’t ‘i ‘u thu qux telu’i hin’anuts’a’. Tu tl’ux ‘u yaays, ‘uwu te’telu’ ‘u thu hunitum grants from DFO(DFO,2024d), QKE ni’ wa’lu ‘asum ‘u ‘uwu te’ thu telu’, ‘u ‘uwu wulh puqw, shus ‘u ‘uwu te’ mukw stseelhtun. Tu’nilh stl’eluqun ‘u puy’puy’um lumstuhw ‘u thi’ kw’atl’kwa’ ‘eeye’qtum thu hwulmuw kw’akw’iyukw, yaays sus ‘u tele’stuhw ‘u thu hunitum Indigenous commercial fishing enterprises.

Face à cette réalité, les QKE sont contraintes d’envisager de nouvelles voies pour la durabilité qui vont de pair avec ses valeurs traditionnelles et son lien profondément enraciné dans la mer. Cette nécessité entraîne une réorientation stratégique pour permettre l’adoption d’approches novatrices qui pourraient s’ajouter aux méthodes de pêche traditionnelles, garantissant ainsi la résilience de l’entreprise. Au vu de cette dynamique, il devient évident que les changements anthropiques et leurs impacts sur les écosystèmes marins jouent un rôle essentiel pour façonner l’avenir des QKE. L’entreprise se trouve aujourd’hui à la croisée des chemins, cherchant à intégrer des pratiques durables à ses activités économiques afin de maintenir une continuité rentable et le bien-être de la communauté face à la diminution des prises.
Kw’i thu’thu’it, QKE ‘u nu’stl’i ‘u lemut thu shelh ni’ ‘u hulithut tu’nilh tselqun ‘u thu hwulmuhw hwnuwust sus ‘u kw’am kwum ‘u nuts’ul ‘u thu kw’atl’kw’a. Tu’nilh nu’stl’i ‘imushstuhw ‘u shqwaluwun ‘eeye’qtum ‘u qe’is ‘ewunus tu’untsa ‘u ‘i kw’ikw’uti’yukw snuw’uy’ulh, kw’am kw’umstuhw tu stseelhtunewt. Kwsustst hwqwel’qwul’i’wun ‘u ‘eeye’qtum, kwus ‘u sni’nuw ‘eeye’qtum ‘u thu tumuhw ‘i ‘eeye’qtum ‘u thu kw’atl’kwa’ ‘u thithut ‘u thuytum ‘u ‘e’wu ‘u thu QKE. Kwu stseelhtunewt ‘i’ hwthtiwun, lemut ‘u qe’is thu’it hwnuwust snuw’uy’ulh kwus telustuhw ‘u thuytum telustuhw ‘u thu telustuhw ‘i Hulithut ‘u thu s’hwun’ts’awuqw ‘u ‘asum ‘uwu te’ mukw ‘uw q’ep’
Cadre théorique
Le contexte théorique de notre étude de cas repose sur le principe de tsawalk, un concept fondamental de la philosophie nuu-chah-nulth, qui reconnaît l’interdépendance de tout (Atleo 2007). « Tsawalk », qui se traduit par « un », incarne l’interdépendance globale de tous les éléments de la vie : environnementaux, culturels et économiques. Cette vision du monde autochtone affirme qu’aucune composante de la vie ne fonctionne de manière isolée, que chaque partie est un fil dans le tissu élargi de l’écosystème. En pratique, ce principe renvoie au fait que le développement durable ne peut pas se limiter à des gains économiques, qu’il doit veiller à ce qu’ils aillent de pair avec la gérance de l’environnement et l’intégrité culturelle (Nuna et coll. 2021).
Kwthey’’u hwqwel’qwul’i’wun nuts’a yaays ‘uw hiiy’ut ‘u thu snuw’uy’ulh ‘u thu Tsawalk, ‘u thithat shqwaluwun’ ni’ulh ‘u Nuu-chah-nulth snuw’uy’ulh tuni’ lumnuhw ‘u mukw’ stem hwu sp’ulay’tul ‘u mukw’ stem (Atleo, 2007). Tsawalk, tu’untsu ‘uw shhw’iint ‘u “nuts’a” kwus ‘uw ts’i’ts’uwatul shqwaluwun ‘u thu tumuhw: tumuhw, snuw’uy’ulh, ‘i telu’stuhw. Tu’nilh Hwulmuhw tumuhwstuhw sus ‘uw sthuthex ‘u tuni’ ‘uwu te’ ‘u yaays ‘uw hin’anuts’a’, Tuni’ ‘u mukw’ stem ‘u tu’untsa ‘uw hwu sp’ulay’tul ‘u thu tumuhw. Tu yaays, tun’a hwnuwust yaays ‘u ‘uy shqwaluwun ‘u thu syaays, ‘uwu te’ ‘u tu tele’stuhw nu’stli’ yuhw Hwqwel’qwul’i’wun ‘u tumuhw yaays sus ‘u hwulmuhw hwnuwust (Nuna et al., 2021)
Le principe de tsawalk reconnaît le rôle traditionnel que jouent les Autochtones dans le maintien de l’équilibre et de l’harmonie. Il ne s’agit pas seulement d’exploiter les ressources naturelles, mais de réaffirmer le contrôle sur les terres traditionnelles et les modes de vie perturbés par des siècles de politiques coloniales (Murphy et coll. 2023). Parmi les exemples considérables de cette perturbation, il y a l’interdiction coloniale des barrages pour la pêche traditionnelle, qui étaient cruciaux pour la gestion des ressources par les Autochtones. Selon Dale et Natcher (2015), ces interdictions ont considérablement affaibli les pratiques de pêche traditionnelles. Les efforts déployés récemment pour réintroduire ces technologies de pêche autochtones en Colombie-Britannique représentent une étape cruciale pour récupérer des connaissances écologiques traditionnelles.
Tsawalk lumstuhw ‘uw hwnuwuststuhw ‘u tthu hwulmuhw mustimuhw ‘uwts’i ts’uwatul shqwaluwun. Kw’i timuthut ‘uwu te’ ‘uw’ ‘a’luxut ‘u tu mukw stem ‘u swe’ hakwush ‘u thu s-hwunits’awuqw sus ‘u snuw’uy’ulh ‘u ‘eeye’qtum ‘u qux sil’anum ‘u thu hwulinitum hwnuwust (Murphy et al., 2023). ‘u thi’maat ‘eeye’qtum ‘u tu hwulinitum ‘u ‘unuhw ‘u thu hwulmuhw tsetsul’ulhtun shxetl’’u tu’untsa ulh thithat ‘u hwulmuhw ulhtunstuhw. Qwal ‘u Dale ‘i’ Natcher (2015), tu’nilh ‘unuhw’ ‘uw thi ‘eeyeqtum hwulmuhw tsetsul’ulhtun snuw’uy’ulh, sus qe’is ‘uw timuthut ‘u thuyt kw’i ‘u tthu hwulmuhw tsetsul’ulhtun shkwey’xutssum’ ‘u British Columbia lemut ‘u thithat nem’ takw ‘u thuytum thu hwulmuhw tumuhw snuw’uy’ulh.
Cette approche interreliée de tsawalk est essentielle pour comprendre les multiples pressions auxquelles font face les QKE, notamment les changements climatiques, les impacts industriels, la pêche sportive, la pollution et la surpêche. Chacun de ces facteurs n’existe pas en vase clos, mais interagit de manière dynamique avec les autres, influençant la santé des écosystèmes marins et, par conséquent, le bien-être culturel et économique des Cowichan Tribes.
Tu’nilh ‘u kwun’utul snuw’uy’ulh ‘u Tsawalk ‘u thithat ‘uw shtatul’stuhw ‘u qux tl’ux yaays ‘asum QKE, hunitum climate change, industrial impacts, sport fishing, pollution, and overfishing. Tun’untsa ‘eeye’qtum ‘uwu te’ hulithut ‘u hunitum vacuum ‘u hulithut kw’i yu xut’utul’, ‘eeye’qtum ‘u mukw’ stem ‘u thu kw’atl’kwa sus ‘uw ‘eeye’qtum, ‘u hwnuwust sus ‘uw tele’stuhw ‘u tthu Cowichan Tribes.
En conclusion, l’utilisation du tsawalk comme cadre théorique nous permet non seulement de mieux comprendre les activités des QKE, mais crée également un précédent pour relever des défis environnementaux et économiques complexes de manière globale. Plus précisément, le tsawalk oriente l’élaboration de stratégies efficaces d’adaptation aux changements climatiques par les QKE, en mettant l’accent sur une approche intégrée qui allie la pérennité écologique, la viabilité économique et l’équité sociale. Cette approche garantit que les mesures d’adaptation sont profondément ancrées dans les connaissances traditionnelles et les besoins contemporains de la communauté, fournissant ainsi une base solide pour composer avec les impacts des changements climatiques. En évaluant ces défis par la prise en compte de l’interdépendance, les QKE peuvent défendre des voies de développement durable qui respectent et rajeunissent le tissu culturel, écologique et économique des Cowichan Tribes. Cette approche promet d’offrir des données et des modèles à d’autres communautés qui doivent composer avec des pressions semblables, en veillant à ce que le développement économique sur les territoires autochtones se déroule dans le respect, la durabilité et la cohérence culturelle.
tu’nilh ‘e’ut, huqwushus Tsawalk ‘u hwqwel’qwul’i’wun ‘uw huqwushus snuw’uy’ulh thun stat’ul’stuhw ‘u thu syaays ‘u QKE ‘u sht’e ‘u tu hwn hwnuwust thuytum ‘u ‘eeye’qtum tumuhw sus uw telu’stuhw ‘u tqetham’sh ‘uw ‘uy sqwuluwun. Haqwushus ‘u, Tsawalk ‘i’wusth ‘uw nu’stl’i ‘u thuytum tu’ ‘eeye’qtum thu tumuhw hwqwel’qwul’i’wun ‘u QKE thi’ maat sqwaluwun ‘u thu hwulinitum ‘i’ hwulmuhw, thuytum thu tumuhw, ‘i telu’stuhw sus ‘uw kw’am kw’um stuhw thu sqwaluwun, tu’nilh thu slhexun’ shqwaluwun ‘u thuytum s-hwun’ts’awuqws tu hwulmuhw snuw’uy’ulh sus ‘uw nu’ stl’i ch, hulit ‘u ‘uy shqwaluwun ‘uw lumstuhw ‘uw ‘eeye’qtum thu tumuhw. Shte’ lemut ‘u tl’ux yaays le’lum’ut ‘u thu slhexun shqwaluwun, QKE ‘uw thuytum tu syaays ‘uw thuyum tu shelh Kw’i si’em sus ‘uw thuytum thu snuw’uy’ulh, slexun’ tu tumuhw, sus uw hulit thu Cowichan Tribes. Kw’i ‘e’wunus qwil’qwul’ ‘uw ‘uy sqwaluwun sus hw’uw’tsust ‘u thu s-hwun’ts’awuqw ‘asum ‘u tl’ux ‘u thu syaays, ‘uw qwil’qwul’s ‘u telu’stuhw ‘u thu hwulmuhw tumuhw ‘u ni’ wulh hay ‘uw si’emstuhw, thuytum, sus ‘uw ts’its’uwutal shqwaluwun.
Méthodologie
La présente étude utilise une méthodologie d’étude de cas pour évaluer les stratégies adaptatives que les entreprises de pêche commerciale (EPC) mettent en place pour réagir à l’épuisement des stocks de poissons attribuable aux changements anthropiques. L’étude de cas est particulièrement appropriée quand vient le temps d’évaluer des phénomènes complexes de la vie réelle, proposant des données approfondies sur le contexte particulier des QKE et ses processus décisionnels (Yin 2018).
Tu’nilh hwqwel’qwul’i’wun mukw’ stem ‘u tu’nuhw ‘u ‘uy snuw’uy’ulh sisuw’ hunitum Commercial Fishing Enterprises (CFES) huqwush ‘u qwil’qwul’stuhw ‘u ‘uwu te’ qux ‘e’muqt Shus ‘u qul ‘eeye’qtum. Hwqwel’qwul’i’wun ‘uw slexun shqwaluwun lemut ‘uw tl’ux yaays, thu’it ‘eeye’qtum thu tumuhw, ‘uw ‘eehwe’t ‘u kw’am kw’um snuw’uy’ulh ‘u QKE sus ‘uw shqwaluwun hwnuwust (Yin, 2018).
Participants et participantes
Des employés des QKE qui représentent différentes fonctions à l’échelle de l’organisation ont participé à l’étude :
- Shawn Baybutt, directeur administratif – chargé de la planification stratégique et de la prise de décision globale.
- Clyde, capitaine – dirige les équipes de pêche et prend des décisions en temps réel sur la récolte en fonction des conditions environnementales et des contraintes opérationnelles.
- Norman et Theresa, membres du conseil d’administration – fournissent des données essentielles du point de vue du conseil d’administration.
- Harold, gardien du savoir – fournit des données historiques.
Ce groupe diversifié de participants et participante a été sélectionné pour recueillir les perspectives à de multiples échelons de l’organisation, permettant de comprendre, de manière globale, les activités et les stratégies adaptatives de l’entreprise.
Kw’e nut’tul ‘ut sun’ts a’wuqqw wulh ‘ul’mutsun ‘uw lemut thu tl’ux syaays ‘u nutstul Mustimuhw ‘u thu hunitum orginization, thu’it ‘uy sqwaluwun ‘u thu hunitum enterprises Operatons sus ‘uw ‘eeye’qtum sqwaluwun.
Méthodes de collecte de données
Les données de cette étude ont été recueillies dans le cadre d’entrevues semi-structurées, une méthode qui offre un équilibre entre les questions structurées et la souplesse nécessaire pour donner aux participants et à la participante la possibilité d’exprimer leur pensée et de faire état de leurs expériences de manière exhaustive. Cette approche est particulièrement adaptée à l’étude de questions complexes, comme les impacts des changements climatiques, les changements opérationnels et la mobilisation communautaire dans le contexte des QKE. Pour favoriser un environnement confortable et franc, les entrevues ont eu lieu dans des lieux propices à une conversation ouverte et détendue. La plupart des entrevues se sont déroulées lors de repas partagés, de dîners, de soupers ou autour d’un café. Ce cadre honorait l’importance culturelle du partage d’un repas comme forme d’établissement de la communauté et de respect dans de nombreuses cultures autochtones.
Tutuleen-unuq wulh q’pet ‘uw hawqwushus ‘uw qwil’qwul’tul, kw’in ‘u kw’i ‘ehwe’t ‘uw ‘uy shqwaluwun ‘uw thuytum shqwaluwun sus ‘u nuts’tul tu shqwaluwun ‘u mukwalup ‘u qwil’qwul’tul ‘u thu shqwaluwuns sus ‘uw yaaysstuhw shqwaluwun. Kw’i ‘uw hwqwel’qwul’i’wun thuytum thu tumuhw ‘u tl’ux ‘u thu syaays ‘u tu’ ‘eeye’qtum thu tumuhw, ‘eeye’qtum tu syaays, sus ‘uw s-hwun’ts’awuqw ‘uw qwil’qwul’tul ‘u thu QKE. ‘u hwqwel’qwul’i’wun ‘uw thuyt thu tumuhw, qwil’qwul’tul ulh tun ni’utl’ ‘uystuhw ‘u ‘uy shqwaluwun tu qwal’. Mukw qwil’qwul’tul ulh ‘u ‘a’luxut thu lutem ‘u sulhtun, shtuhwskweyulqun, hwtuhw skweyulqun, koffi. ‘u huqwush thu snuw’uy’ulh ‘u yaays ‘’u letem ‘u thu s-hwun’ts’awuqw-ewt sus ‘uw si’emstuhw thu hwulmuhw snu’uy’ulh.
À ces entrevues se sont ajoutées des notes d’observation pour faciliter la transcription et l’analyse exactes des conversations. Cet ensemble de données narratives détaillées et de contexte d’observation permet de comprendre la manière dont les QKE s’orientent en fonction du principe directeur tsawalk1.
Kw’i qwil’qwul’tul wulh sus ‘uw le’lum’ut ‘’u thu pipu xul’tun ni’’u thu’it ‘u thu xulxulul’s sus ‘uw lemut the qwil’qwul’tul. Tu’nilh ‘uw lemut ‘u thu’it xulxulul’ssus ‘uw le’lum’ut ‘u thu mukw stem tu’untsa ‘uw shtatulstuhw ‘u thu snu’uy’ulh thu QKE ta’lut ‘u Thu snu’uy’ulh ‘u thu Tsawalk.
Il faut également souligner que la responsabilisation relationnelle (Wilson, 2008) a orienté le processus de recherche. Les participants et la participante ont été pleinement informés du but de l’étude. On a obtenu un consentement éclairé avant le début des entrevues. Conformément aux principes de propriété, de contrôle, d’accès et de possession (PCAP), les personnes qui y ont participé et la communauté auront droit de regard sur les données et leur diffusion.
Nilh ni’’uw haqwushus thu snuw’uy’ulh (Wilson, 2008) ‘imushstuw tu snuw’uy’ulh syaays. Tu’nilh ‘u swe’ s-hwun’ts’awuqw ‘u niilh ‘uw s’ehwe’ ‘u thu xulxulul’s niilh ‘uw ‘a’luxut ‘u tsusel ‘u thu s-hwun’ts’awuqw. ‘u thu hwnuwust ‘u OCAP (Ownership, Control, Access and Possession) snuw’uy’ulh, ‘uw tutuleen’utul ‘u thu nanum ni’ ‘u tu hunitum data’s ‘u thu s-hwun’ts’awuqw.
Enfin, bien que la présente étude de cas fournisse des données utiles, le fait qu’elle mette l’accent sur une seule EPC signifie qu’il peut être impossible d’appliquer les conclusions tirées à d’autres EPC ou communautés autochtones. Cependant, les leçons retenues proposent une orientation utile dans des contextes semblables.
hay, sus ‘uw thithat snuw’uy’ulh ‘u thu nanum, lemutum ‘u thu nuts’a CFE shhwiint tu’nilh ta’lut ‘u wawa’ ‘uwu te’ haqwush ‘u thu hwulmuhw CFEs ‘u s-hwun’ts’awuqw. Shte’, ‘u hwiw’tsust ‘u thu snuw’uy’ulh ‘u thu wa’lu syaays.
Principales leçons retenues et constatations thématiques
Constatation 1
Les impacts cumulatifs des épreuves environnementales expliquent la diminution des stocks de poissons
Les impacts omniprésents du réchauffement mondial sur la vie marine ont fait partie des thèmes récurrents des entrevues, alors que Shawn (directeur administratif, QKE) a souligné ses effets généralisés : « La grande question générale porte sur le réchauffement de la planète. Si l’on s’y attarde, il y a tellement de points qui y sont liés, comme l’augmentation de la température des océans. » Les personnes interrogées ont souligné que ce défi environnemental élargi est étroitement lié à des questions plus précises, comme le déclin des populations de saumon et la dégradation des aires de fraie.
‘u thi’ ‘eeye’qtum ‘u thu tatum’ kw’atl’kwa ‘u thu kw’atl’kwa hulitun wulh mukw qwul’ ‘u thu nanum’, ‘u Shawn (QKE Executive Director) thi’ ‘u thu qul shqwaluwun: “ ‘u thi’ mukw’ ‘untsu ‘u thu tatum kw’atl’kwa, lemutstuhw, thuw mukw ‘eeye’qtum mukw’ ‘untsu wa’la ‘uw tatum’thu kw’atl’kwa. “nanum ‘u thithat ‘uw ‘eeye’qtum mukw’ ‘untsa tqet ‘u tu’untsu shq’il ‘u kw’in ‘uw nu’ stl’i, shte’ ni’ ‘u tsas ‘uw ‘eqmuqt ‘u thu stseelhtun Sus ‘uw tsas xili’ts ‘u thu sta’luw.
Cependant, les changements climatiques ne sont qu’un seul des nombreux facteurs interreliés qui ont une incidence sur les écosystèmes marins. Les impacts industriels, comme le mentionnent Norm (membre du conseil d’administration) et Harold (gardien du savoir), jouent également un rôle considérable. Norm a souligné les répercussions élargies des activités industrielles sur la pérennité des populations de poissons : « L’industrie est à l’origine d’une plus grande inquiétude et d’un plus grand préjudice. » Harold a souligné plus précisément les pressions qu’exercent la pêche commerciale et la concurrence internationale : « Selon moi, la pêche commerciale représente le facteur principal. En outre, différents pays, comme les États-Unis et le Japon, jouent un rôle important dans la prise de notre saumon kéta. »
Kwu’elh, ‘eeye’qtum thu tumuhw ‘i nuts’tul ‘uw ‘eey’ ‘uw qul slexun thu kw’atl’kwa Hulitun. Hunitum Industrial impacts, ‘u nanum ‘u thu Norm (board member) sus Harold Hunitum Industrial syaays ‘u thuyt thu stseelhtun ‘emuqt: “ ‘u thi’ maat qul shqwaluwun suyum tun ni’ tsun utl’hunitum Industry. Harold ‘uw nanum ‘u qux kw’akw’kw’i’kw ‘u thu hunitum commercial fishing and international competition: “ni’ tsun shteewun huy ‘ul’ hunitum commercial fishing. Sus tl’e’ nuts’tul ‘u thu United States sus Japan, ‘u qux kw’akw’i’ukw ‘u Kwunut thu kw’a’luhw.”
Le déclin actuel des remontées de poissons fait également état des impacts historiques et cumulatifs, comme l’illustrent les réflexions de Theresa (membre du conseil d’administration) sur l’abondance passée par rapport à la rareté actuelle : « Je me souviens que le regretté Moe Henry parlait de la pêche à son époque, lorsqu’il se rendait simplement à la rivière… et qu’il avait déjà une dizaine de poissons, alors qu’aujourd’hui les remontées ne sont pas aussi bonnes. »
‘u qulet ‘u ‘uwu te’ qux ‘emuqt ‘u thu stseelhtun tl’e’ lumstamu ‘u ‘iilh ‘u ‘athut yaays, kwunut ‘uw ‘u lumstamu ‘u thu Theresa (board member) ‘u ‘iilh ‘emuqt ‘u hwi’ ‘emuqt ‘uwu te’ qux: “ni’ tsum hekw ‘u thu ‘iilh Moe Henry qwaqwulstuhw ‘u thu kw’akw’i’ukwulh, u ‘imush ‘u nem ‘u thu sta’luw…sus ‘uw hwun ‘uw kwunut ‘apun ‘u thu stseelhtun, ‘u hwi’ qul ‘emuqt.”
Dans l’esprit du tsawalk, il faut comprendre que ces facteurs environnementaux, industriels et historiques font partie d’un système complexe au sein duquel aucune question ne peut être isolée des autres.
‘u tu snuw’uy’ulh ‘u Tsawalk, tun’untsa hunitum environmental, industrisl, historical factors ‘uw shtatulstuhw ‘uw nuts’tul ‘uw ‘eeye’qmut ‘u thu tumuhw ‘uwu te’ nuts’a ‘eeye’qmut ‘u sul’utul’.
Constatation 2
L’importance culturelle de la pêche fait le pont entre le passé et le présent, les gens et la nature
La pêche occupe une place importante dans le tissu identitaire des Cowichan. Plus qu’une simple activité, il s’agit d’une pratique culturelle vitale, intimement liée à l’essence même de la communauté. Theresa explique cette signification, mettant l’accent sur son rôle fondamental : « La pêche est un aspect très important de notre identité en tant que Cowichan. Je pense qu’on aimerait continuer à pêcher simplement pour continuer à subvenir aux besoins de notre propre communauté. » Cette déclaration souligne que la pêche est une activité économique et un impératif culturel qui soutient et nourrit l’identité et la cohérence de la communauté.
Kw’awk’i’uhw ‘uw kwun’et ‘u thi’ maat shqwaluwun thu quw’utsun hwulmuhw, thithat ‘u thu Kw’awk’i’uhw:tu’inulh ‘u thithat ‘u xexe kw’awk’i’uhw ‘u thu sulhtun ‘u thu s-hwun’ts’awuqw. Theresa qwil’qwul ‘u tu thi’ maat shqwaluwun, ‘u thu snuw’uy’ulhstuw: kw’awk’i’uhw ‘u nanu thi’that ‘u ‘een thu tst ‘u thu quwutsun mustimuhw, sus ni’ sht’eewun ‘u mukw stem ‘uw Kw’awk’i’uhw ‘uw lhew’lhne’num ‘u thu s-hwun’ts’awuqw. “tun’untsa nanum le’lumut’staam Kw’awk’i’uhw ‘uw telustuhw susuw’‘u thu xexe syaays ‘uw lhew’lhne’num thu shwun’ts’awuqw ‘een thu ‘u sus shqwaluwun.
Les impacts des pratiques de pêche modernes et de la dégradation de l’environnement, comme Shawn et Clyde les ont soulignés, suggèrent une perturbation importante de ces pratiques traditionnelles. Des défis modernes, comme la pollution, les changements climatiques et la pêche industrielle, ont modifié les paysages et les paysages de pièces d’eau dont les Cowichan dépendent depuis des générations.
Tun’untsa ‘u qe’is ‘u thu kw’awk’i’uhw snuw’uy’ulh sus ‘u tatum kw’atl’kwa, le’lumutstaam ‘u Thu Shawn ‘i Clyde, nanum ‘uw qul shqwaluwun ‘u thu lhew’lhne’num. Qe’is tqet ‘u thu quliima’ qa’, ‘eeye’qmut thu tumuhw, sus ‘uw hunitum industrial fishing tsu’ ‘eeye’qmut thu tumuhw sus ‘u mukw thu qa’ ‘u tthey nu’stli’ ‘u mukw stem thu quw’utsun mustimuhw.
Les réflexions d’Harold sur les pratiques de pêche traditionnelles nous permettent de mieux comprendre ces dimensions culturelles et leur lien avec l’établissement de relations et la transmission des enseignements. Il relate : « Nous remontions les rivières avec nos lances; nous devions faire tout le sale boulot. Nous éclairions les poissons pour nos cousins plus âgés. Nous avons appris comment le faire. Il y a une façon d’être avec la rivière, tranquille, respectueux. Il ne faut pas prendre plus que ce dont on a besoin. » Ce récit est un témoignage puissant de la transmission intergénérationnelle du savoir, dans lequel la pêche est une question de subsistance et d’apprentissage du respect, de la patience et de la bonne gérance des ressources de la nature. Cela comprend une relation réciproque et respectueuse avec la rivière et les poissons, qui incarne le principe de ne prélever que ce qui est nécessaire pour assurer la pérennité et le respect de la vie offerte par la rivière.
Harold’s nanum ‘u thu kwa’awk’i’uhw snuw’uy’ulh le’lum’uts ‘u stawtulstuhw tthuw’ne’ulh Muhw shqwaluwun sus ‘uw thuyt thhu ‘uy shqwaluwun sus ‘uw snuwun Snuw’uy’ulh. Tthuw’ne’ullh, “ tst ‘uw ‘imush ‘u tuyul kwutst ‘u thu sunums; tst ‘uw thuy tu quliima’ syaays. Tst ulh ‘u hunitum flash fish kwthuna shuyulh. Tst ‘uw ta’lutstuhw. Tun’untsa tst ‘uw tuyul,ts’ewul, si’emstuhw, ‘uwu ch ‘u qux ‘uw nu’stli’ ch. “ tu’nilh ‘uw nanum ‘u Kw’am kw’um qwil’qwul’ ‘u snuwunstuhw ‘u thu snuw’uy’ulh, tun’untsa kw’awk’i’uhw sht’e sulhtun sus ‘uw si’emstuhw, ‘al’mutsun’, sus ‘uw ‘uy shqwaluwun ‘u thu stseelhtun. Kwus ‘uw Nuts’a maat shqwaluwun kwsutst thu sta’luw ‘u thu stseelhtun ‘uw mukw stem si’emstuhw, Haqwushus ‘u thu hwnuwust ‘uw kwunut ch nu’stli’ ‘u hulithut ‘u thu stseelhtun sus ‘uw si’em hwuhe’lit ‘ee’hwet ‘u thu sta’luw.
En somme, l’importance culturelle que revêt la pêche au sein des communautés de Cowichan est profonde, servant de pont entre le passé et le présent, les Aînées et Aînés et les jeunes, et les gens et la nature. Cette vision globale, au sein de laquelle les éléments économiques, environnementaux, culturels et sociaux sont indissociablement liés, fait état de la véritable essence du principe de tsawalk.
tl’uw’, ‘u thu ‘uy shwaluwun ‘u thu kw’awk’i’uhw ‘utl quw’utsun s-hwun’ts’awuqw ‘u thithat, Thuytum ‘uw shqwaluwun ‘u thu kweyululh ‘u tun’u kweyul, sul’eluw ‘i swiw’lus ‘u Thu tumuhw. ‘uw le’lum’ut ‘u thu hunitun economic, enviromental, cultural and social elements niihw hwsuq’a’, le’lum’ut ‘u thu’it shqwaluwun ‘u they’ Tsawalk hwnuwust.
Constatation 3
Les stratégies d’adaptation et les règlements doivent aller de pair
Les stratégies d’adaptation dans le domaine de la pêche commerciale, comme la diversification des produits de la pêche, sont cruciales pour tenir compte des changements environnementaux et économiques qui ont une incidence sur les communautés autochtones (Whitney et coll. 2020). Comme le souligne Shawn, l’élargissement de la pêche traditionnelle à la crevette pour comprendre celle du crabe et du poisson de fond illustre les modifications proactives qui renforcent la résilience face aux fluctuations des populations marines et des demandes du marché. Cette réponse stratégique va au-delà de la diversification des produits pour comprendre des pratiques adaptatives, comme les ajustements saisonniers apportés à la pêche, l’adoption de technologies de pêche respectueuses de l’environnement et des démarches communautaires, dont la remise en état des cours d’eau et l’aménagement d’écloseries. Ces pratiques, ancrées profondément dans les connaissances traditionnelles, améliorent la pérennité écologique et renforcent les liens culturels et la mobilisation des communautés dans la gestion des pêches.
‘eeye’qmut thu snuw’uy’ulh ‘u thu hunitum commercial fishing, ‘uw kwunut nuts’tul stseelhtun, Thithat ‘uw ‘eeyeqtum ‘u kw’atl’kwa sus telustuhw‘eeye’qtum,‘eeyeqtum thu s-hwun’ts’awuqw (whitney et al., 2020). ‘u Shawn xuxil, yu ts’its’usum’ ‘uw hwulmuhw kw’awk’i’ukw ‘u thu mam’ul’ ‘i ‘ey’xe’ ‘uw sts’at’qw’ steelhtun, le’lum’stum’ ‘ut ‘eeye’qtum ‘uw kw’am kw’umstuhw ‘u ‘eeye’qtum Kwatl’kwa kw’iin sus ‘u hunitum market demands. Kw’is nanum ‘i nem’yul-ew’ yaays ‘eeye’qtum ‘u lhikw’ut ‘eeye’qtum tu snuw’uy’ulh kwthu kw’awk’i’ukw ‘emuqt, ‘u ‘eeye’qtum ‘uy tumuhw ‘u sye’yu kw’awk’i’ukwstuhw, sus ‘uw s-hwun’ts’awuqwstuhw sus ‘uw thuyt thu statluw’ ‘u thu hunitum hatchery development. Kw’i hwnuwust, kw’am kw’um hwulmuhw Snuw’uy’ulh, ‘uw thuyt thu kw’atl’kwa’stuhw sus ‘uw kw’am kw’um ‘u thu hwulmuhw ‘u thu s-hwun’ts’awuqw staam ‘uw kw’ikw’i’ukwstuhw.
En même temps, il est essentiel de prendre en considération des cadres réglementaires complexes, car ces politiques ont une influence directe sur la durabilité de la pêche. Shawn a souligné que « les politiques fédérales sur les pêches ont des répercussions considérables sur notre entreprise, surtout lorsqu’il y a des fermetures constantes de la pêche, comme celle du saumon ». Cela souligne la nécessité de disposer d’un environnement réglementaire qui soutient les pratiques durables au lieu de leur nuire. Cette interaction entre les stratégies d’adaptation et la dynamique au chapitre des politiques suggère qu’une approche communautaire exhaustive est vitale pour la viabilité à long terme de la pêche commerciale autochtone.
Tl’e qul’et, ‘uw ta’lut ‘u tl’ux hwnuwust ‘u thu syaays ‘i thithat,’u tun’a hwnuwust ‘uw ‘eeye’qtum’u thu kw’akw’i’ukwstaam. Shawn qwi qwal ‘u,” hunitum federal fisheries hwnuwust sus ‘uw qul shqwaluwun ‘u thu syaays, nan ‘uw ‘u mukw stem ‘unuhw sus ‘uw kw’awk’i’ukw tuw’ne’ullh steelhtun.” kw’i ‘u thu hunitum federal fisheries hwnuwust nu’stl’i’ ‘uy hwnuwust kw’i ‘unuhw kw’ikw’i’ukwstuhw. Kw’i ‘uw yaays ‘u qe’is shqwaluwun sus hwnuwuststaam ‘uw qwiqwal ‘uw ‘u statulstuhw, tu s-hwun’ts’awuqw staam ‘uw thithat ‘u qux silanum ‘uy shqwaluwun ‘u thu hunitum Indigenous commercial fisheries.
Ensemble, ces trois constatations mettent en évidence les défis et les réponses interreliés au sein du secteur, suggérant qu’une approche globale intégrant les données de la communauté et des stratégies adaptatives est essentielle pour aller de l’avant.
Kwun’atul’, kw’i lhew ‘u tatul’ut wi’wul ‘u lh’qet sus ‘uw tqet sus ‘uw qwi’qwal ‘u tun’ni’ tsun ‘utl, wa’lu ‘u ‘uy shqwaluwun nem ‘u s-hwun’ts’awuqw staam sus ‘uw ‘eeye’qtum shqwaluwun ‘i thithat ‘u xwte’.
Recommandations
À la lumière des défis critiques auxquels les QKE et l’ensemble de la pêche commerciale autochtone font face, nous formulons les recommandations suivantes. Bien qu’elles s’appliquent principalement aux communautés autochtones et aux EPC, ces recommandations exigent également une participation considérable des gouvernements fédéral et locaux, reconnaissant leur rôle crucial dans le soutien et la mise en œuvre des pratiques durables. Cette approche réunissant de multiples intervenants et intervenantes est essentielle pour relever les défis environnementaux, culturels et économiques vitaux et assurer la santé à long terme des stocks de poissons et des communautés qui dépendent d’eux.
Wa’lu ‘u thithat ‘uw tqet ‘u nasum ‘u thu QKE, sus ‘uw mukw hunitum Indigenous commercial Fisheries, tst qwi’qwul ‘u kwe’tum thu snuw’uy’ulh. Wulh “uy shwaluwun ‘u thu hwulmuhw s-hwun’ts’awuqw sus CFEs, tthuw’ne’ullh nanum nu’stl’i’ ‘u thithat ‘u nanum thu hunitum federal sus local governments, tul’nuhw ‘uw ‘uy shqwaluwuns ‘u si’ellh stuhw ‘u yaays ‘uw ‘uy Hulitun hwnuwust. Kw’i tu’ul’tun xwte’ ‘u thithat sus ‘uw thuyt thu tumuhw, shqwaluwun, sus telu’stuhw tqet thithat ‘u thu nuts’a maat shqwaluwun ‘u hulitun ‘u steelhtun ‘emuqt ‘u thu s-hwun’ts’awuqwstaam.
Recommandation 1
Défendre la réalisation d’évaluations d’impact environnemental et industriel exhaustives
Nous incitons les communautés et les EPC à plaider en faveur d’évaluations d’impact environnemental approfondies qui intègrent les effets des changements climatiques, de la surpêche, de la pollution et des activités industrielles voisines, comme l’exploitation forestière et le broyage. Ces évaluations devraient fournir une vision globale des interactions entre ces facteurs et de leurs répercussions sur les populations de poissons, en soutenant les pratiques de gestion durable qui vont de pair avec le principe de tsawalk. Bien que la responsabilité première du démarrage de ces évaluations puisse incomber aux gouvernements fédéral et provinciaux, leur promotion et la participation actives des communautés autochtones et les EPC sont essentielles. Il faudrait constamment défendre le recours à ces évaluations, et être particulièrement assertif lors des phases de planification préalables de toute nouvelle activité industrielle susceptible d’avoir des impacts sur les pêches. Cette approche proactive permet de s’assurer que les considérations environnementales sont intégrées dès le départ, plutôt que de manière rétroactive. En outre, leur défense devrait également se concentrer sur les évaluations rétroactives pour les activités industrielles en cours ou établies. En adoptant une approche proactive et rétroactive, on s’assure que les évaluations sont non seulement exhaustives, mais qu’elles tiennent également compte de la culture et de l’environnement, conformément au principe de tsawalk.
tst qwi’qwal’ thu s-hwun’tsawuqw sus CFEs ‘u qwi’qwal ‘u kw’am kwum nanum ‘u thu thuyt thu tumuhw kw’i ‘i ‘uw ‘eeye’qmut ‘u thu tumuhw, qux kw’awk’i’ukw, quliima’ qa’sus ‘uw tl’uts’‘u hunitum industrial activities such as logging milling.Kw’i nanum ‘ehwe’ ‘uw thi’maat shqwaluwun kw’i nuts’tul nanum sus ‘eeyeqmut steelhtun ‘emuqt, si’ellh stuhw ‘uw hulitunstuhw hwnuwust ‘uw kwun’utul’ ‘u thu Tsawalk hwnuwust. Sht’e nuts’a ‘u thu syaays ‘uw xwte’ ‘uw nanum ‘uw kwsutst thu hunitum Federal sus provincial governments, qwi’qwalstaam sus uw thuytum ‘u thu hwulmuhw s-hwun’ts’awuqw sus CFEs ‘u nu’st’i’. Qw’qwalstaam ‘uw nanum thuw mukw stem ‘u kw’am kwum qwi’qwal ‘u tu tse’ul ‘u sqwaluwunthut ‘u qe’is ‘u hunitum industrial activities kw’i ‘eeyeqmut kw’awk’i’ukw. kw’i ‘uy shqwaluwun xwte’ ‘uw thuyt thu tumuhw nanum ‘u hawqwushus ‘u tu tse’ul ‘uw ‘uwu te’ ‘uw yathulh. ‘i’, qwi’qwalstaam nu’stl’i’ yath ‘uw le’lum’ut thu nanum xwte’ ‘u thu nanum hwu thu hunitum industrial activities. ‘u kwun’ut ‘u ‘uy shqwaluwun sus hwu shqwaluwun kw’i yath ‘uw ‘u nanum ‘uw yath ‘uw statulstuhw ‘uw ‘uy shqwaluwun thu hwulmuhw ‘uw ‘u yaays ‘u tumuhw, kwun’utul’ ‘u thu Tsawalk hwnuwust.
Recommandation 2
Diriger une initiative de cartographie de l’écosystème
Nous suggérons que les communautés et les EPC établissent une démarche de cartographie détaillée de l’écosystème qui désigne les acteurs clés de l’industrie de la pêche, y compris les organismes de réglementation, les communautés locales, les groupes environnementaux et les intervenants et intervenantes de l’industrie. Dirigée par les communautés autochtones en partenariat avec des ONG environnementales, cette démarche devrait bénéficier de l’expertise technique des organismes gouvernementaux. Il faudrait obtenir du financement auprès de sources gouvernementales et privées afin de garantir une couverture complète et l’utilisation de technologies de cartographie avancées. Cette cartographie devrait accorder la priorité à la compréhension des causes du déclin des stocks de poissons, en se concentrant d’abord sur les répercussions directes et indirectes, comme la destruction des habitats et le ruissellement industriel afin de faciliter la mise en place de stratégies de conservation ciblées et efficaces. Cette démarche devrait être réalisée sous forme d’activité de base et mise à jour régulièrement, ou lorsque des changements environnementaux ou industriels importants sont proposés. Ces mises à jour permettront de surveiller l’efficacité des stratégies de conservation et les impacts existants.
tst qwi’qwalstaam ‘u thu s-hwun’ts’awaqw sus CFEs thuyt ‘u kw’am kw’um tumuhw nanumstuhw kw’i ‘uw kw’awk’i’ukw hunitum industry mustimuhw, tl’e’ hwnuwust mustimuhw, s-hwun’ts’awuqw, thuyt thu tumuhw mustimuhw, sus Hunitum stakeholders, xwte’ ‘u hwulmuhw s=hwun’ts’awuqw ‘u hunitum environmental NGOs ‘ kw’i xwte’ ‘u nu’stl’i’ ‘uw si’ellh stuhw ‘u hunitum expertise from government agencies. Telu ‘uw lemutstaam ‘u hunitum governmental susprivate sources ‘u tse’ statulstuhw ‘u thi’lut sus ‘uw haqwushus ‘u qe’is hunitum mapping technologies. Kw’i hunitum mapping tse’ ‘u xwte’ statulstuhw shus ‘uw ‘uwu te’ qux steelhtun’’emuqt, le’lum’ut nuts’a ‘u qul Sus wa’wa’ qul shwaluwun, ‘u tsaas tumuhw sus hunitum industrial runoff, ‘u xwte’ ‘u thuyt Thu tumuhw shqwaluwun.Kw’i shuw xwte’‘u thu nanum ni’’u ‘eeyeqtum yaays sus ‘uw thuytumstaam, kwsun’s ‘uw thuytum thu tumuhw ‘u hunitum indutrial changes are proposed. Tthuw’ne’ullh qe’is nunum ‘uw ts’ewut ‘uw le’lum’ut ‘u thu ‘uy shqwaluwun sus ‘uw ts’ewutum.
Recommandation 3
Créer des programmes de partenariat pour la résilience aux changements climatiques
Les programmes de partenariat qui réunissent des communautés autochtones, des pêcheries commerciales, des organismes environnementaux et d’autres intervenantes et intervenants pertinents devraient se concentrer sur l’élaboration de stratégies adaptatives qui atténuent les impacts des menaces recensées, comme les changements climatiques et la pollution industrielle. En collaboration avec les EPC, les communautés autochtones devraient diriger ces programmes, avec le soutien technique et financier d’organismes gouvernementaux. De telles ententes devraient être officialisées au moyen de protocoles d’entente afin de préciser les rôles, les responsabilités et les contributions de toutes les parties visées. Les programmes de partenariat devraient être lancés en réaction aux menaces et aux vulnérabilités recensées dans l’écosystème de la pêche qui pourraient être exacerbées par les changements climatiques ou les activités industrielles. Des audits environnementaux et des évaluations des risques réalisés régulièrement devraient déclencher des examens et des mises à jour de ces stratégies.
kwun’utul’ yaays kwi’es lhilhukw’ut thu hwulmuhw s-hwun’ts’uwuqw, hunitum commercial fisheries, Environmental agencies sus nuts’tul hunitum relevent stakeholders ‘uw thuyt ‘u qe’is snuw’uy’ulh ‘uw ts’ewut ‘u yaays ‘uw thuytum thu tumuhw, tu’inilh hunitum climate change and industrial pollution. Sun’iw’ ‘u kwun’atul’ ‘u CFEs, hwulmuhw s-hwun’ts’awuqw ‘u xwte’ thu syaays, q’a’ hunitum technical and financial support provided by government agencies. Kw’i xte’ q’a’ ‘uw qwil’qwul’tul ‘u hunitum through memorandums of understanding to clarify roles, responsibilities, and contributions ‘uw mukw’lhet. Kwun’atul’ syaays niilh xwte’ ‘uw yaays sun’iw qwi’qwal ‘uw lemut thu qul shqaluwun sus maanthut q’a’ut ‘uw hunitum fisheries ecosystem kw’i ‘uw lhtsiws ‘uw ‘eeye’qmut ‘u thu kw’atl’kwa ‘u hunitum industrial activities. Hunitum regular environmental audits and risk assessments xwte’ staam le’lum’ut pqwutsun qe’is thu snuw’uy’ulh.
Conclusion
L’étude de cas des QKE révèle les couches complexes des défis et des possibilités au sein du secteur de la pêche commerciale autochtone, étayées par le principe d’interdépendance de tsawalk. Cette étude a mis en évidence les rôles essentiels que jouent la gérance de l’environnement, l’intégrité culturelle et les pratiques économiques durables dans le maintien de l’équilibre entre le bien-être de la communauté et la santé écologique. Alors que nous nous tournons vers l’avenir, les recommandations formulées visent à bâtir un lendemain résilient pour les pêcheries autochtones grâce à une gestion exhaustive des écosystèmes, à des approches collaboratives et à l’intégration des connaissances traditionnelles dans les pratiques modernes. La réussite de ces démarches nécessite un engagement de tous les intervenants et intervenantes quand vient le temps de respecter et d’honorer les relations complexes qui définissent la santé de la communauté et de l’environnement.
kw’i nanum ‘u thu QKE ‘uw lumstuhw ‘u tl’ux ‘u thu syaays ‘u tqet staam sus yaays q’a’ suniw thu hwulmuhw hunitum commercial fisheries sector, thithat ‘u thu Tsawalk hwnuwust ‘u nuts’a maat shqwaluwun. Kw’i nunum lemut thithat yaays ‘u le’lum’utstuhw thu tumuhw ‘uy shqwaluwun, sus hulitun telu’stuhw hwnuwust ‘uw kw’am kw’um thu shqwaluwun shhw-e’yu s-hwun’ts’awuqw shqwaluwun ‘u thu tumuhw hulitun. Kwutst lemut xwte’ ‘u nanum qwi’qwul’tul ‘uw thuyt ‘u tl’ux yuluw’en ‘u hwulmuhw kw’awk’i’ukw ‘u statulstuhw Kw’atl’kwa’stuhw, kwun’atul’ xwte’, sus ‘uw hawqwushus ‘u snuw’uy ulh q’a’ qe’is snuw’uy’ulh. ‘uw wulh hay thu syaays ‘uw nu’stl’i’ ‘u thu’it shqwaluwun thuwmukw Hunitum stakeholders ‘uw si’em sus stsi’sulh tl’ux shqwaluwun ‘u thu hulitun ‘u s-uy’aan ‘u thu s-hwun’ts’awuqw sus ’u thu tumuhw.
Références
Alberio, Marco, et Soubirou, Maria. 2022. « How Can a Cooperative‐Based Organization of Indigenous Fisheries Foster the Resilience to Global Changes? Lessons Learned by Coastal Communities in Eastern Québec. » Environmental Policy and Governance 32 (6): 546-59. https://doi.org/10.9734/ijecc/2024/v14i74254
Atlas, William I., Natalie C. Ban, Jonathan. W. Moore, Adrian M. Tuohy, Spencer Greening, Andrea J. Reid et coll. 2021. « Indigenous Systems of Management for Culturally and Ecologically Resilient Pacific Salmon (Oncorhynchus spp.) Fisheries. » BioScience 71 (2): 186-204. https://doi.org/10.1093/biosci/biaa144
Atleo, E. Richard. 2007. Tsawalk: A Nuu-Chah-Nulth Worldview. Vancouver: UBC press.
Bartlett, Cheryl, Murdena Marshall et Albert Marshall. 2012. « Two-Eyed Seeing and Other Lessons Learned Within a Co-Learning Journey of Bringing Together Indigenous and Mainstream Knowledges and Ways of knowing. » Journal of Environmental Studies and Sciences 2: 331-40. https://doi.org/10.1007/s13412-012-0086-8
Cowichan Tribes. 2018. Cowichan Tribes Strategic Plan 2019-2024. https://cowichantribes.com/application/files/4215/9379/6107/Cowichan_Tribes_Strategic_Plan_2019-2024_final_web.pdf
Cowichan Tribes. 2021. About. https://cowichantribes.com/about-cowichan-tribes/land-base/reserves
Cowichan Tribes. 2024. Demographics. https://cowichantribes.com/about-cowichan-tribes/demographics
MPO (Ministère des Pêches et des Océans). 2024a. Dates d’ouverture et de fermeture des pêches. https://www.dfo-mpo.gc.ca/fisheries-peches/oc-of-fra.html
MPO (Ministère des Pêches et des Océans). 2024b. Avis de pêche. https://notices.dfo-mpo.gc.ca/fns-sap/index-fra.cfm?pg=view_notice&DOC_ID=310898&ID=all
MPO (Ministère des Pêches et des Océans). 2024c. Avis de pêche. https://notices.dfo-mpo.gc.ca/fns-sap/index-fra.cfm?pg=view_notice&DOC_ID=311121&ID=all
MPO (Ministère des Pêches et des Océans). 2024d. Initiative des pêches commerciales intégrées du Pacifique (IPCIP). https://www.pac.dfo-mpo.gc.ca/reconciliation/picfi-ipcip/index-fra.html
Deranger, Eriel Tchekwie, Rebecca Sinclair, Beze Gray, Deborah McGregor et Jen Gobby. 2022. « Decolonizing Climate Research and Policy: Making Space to Tell Our Own Stories, in Our Own Ways. » Community Development Journal 57 (1): 52-73. https://doi.org/10.1093/cdj/bsab050
Falardeau, Marianne, Elena M. Bennett, Brent Else, Aaron Fisk, C. J. Mundy, Emily S. Choy et coll. 2022. « Biophysical Indicators and Indigenous and Local Knowledge Reveal Climatic and Ecological Shifts With Implications for Arctic Char fisheries. » Global Environmental Change 74: 102469. https://doi.org/10.1016/j.gloenvcha.2022.102469
Fatima, Noor, Sherif Eneye Shuaib et Jude Dzevela Kong. 2023. « Predicting Adaptations of Fish and Fishing Communities to Rapid Climate Velocities in Canadian Waters: a Systematic Review. » Environmental Advances 14 100452. https://doi.org/10.1016/j.envadv.2023.100452
Galappaththi, Eranga K., Vasantha B. Susarla, Samantha J. T. Loutet, Stephanie T. Ichien, Amanda A. Hyman et James D. Ford. 2022. « Climate Change Adaptation in Fisheries. » Fish and Fisheries 23 (1): 4-21. https://doi.org/10.1111/faf.12595
Hatcher, Annamarie, Cheryl Bartlett, Albert Marshall et Murdena Marshall. 2009. « Two-Eyed Seeing in the Classroom Environment: Concepts, Approaches, and Challenges. » Revue canadienne de l’enseignement des sciences, des mathématiques et des technologies 9 (3): 141-53. https://doi.org/10.1080/14926150903118342
Marshall, Daniel P. 1999. Those Who Fell from the Sky: a History of the Cowichan Peoples. Duncan, C.-B. : Cultural & Education Centre Cowichan Tribes.
Murphy, Matthew, Johnny Mack et Lorenzo Magzul 2023. « Place-Based Pursuit of Economic Self-Determination by the Toquaht Nation in Canada. » Advance Praise, 185.
Nuna, Richard, Trudy Sable, Dawn Foxcroft et Marta Da Graça Zacarias Simbine. 2021. « Indigenous Perspectives on Community Conservation. » Dans Communities, Conservation, and Livelihoods, Charles Anthony (dir.). Halifax, Nouvelle-Écosse : CCRN et IUCN-CEESP.
Quw’utsun Kw’atl’kwa Enterprises. 2021. Strategic Plan.
Steel, Jade R., William I. Atlas, Natalie C. Ban., Kyle Wilson, Jayda Wilson, William G. Housty et Jonathan W. Moore. 2021. « Understanding Barriers, Access, and Management of Marine Mixed-Stock Fisheries in an Era of Reconciliation: Indigenous-Led Salmon Monitoring in British Columbia. » Facets 6 (1): 592-613. https://doi.org/10.1139/facets-2020-0080
Kuok Ho Daniel Tang. 2020. « Implications of Climate Change on Marine Biodiversity. » Global Journal of Agriculture and Soil Science, 1 (1): 1-6.
Teh, Louise S. L. et U. Rashid Sumaila. 2020. « Assessing Potential Economic Benefits from Rebuilding Depleted Fish Stocks in Canada. » Ocean & Coastal Management 195, 105289. https://doi.org/10.1016/j.ocecoaman.2020.105289
Connors, K., E. Jones, S. Peacock et K. Belton. 2024. State of Salmon: 2024 Report. The Pacific Salmon Foundation. https://stateofsalmon.psf.ca/
Tynan, Lauren. 2021. « What is relationality? Indigenous Knowledges, Practices, and Responsibilities with Kin. » Cultural Geographies 28 (4): 597-610. https://doi.org/10.1177/14744740211029287
Whitney, Charlotte K., Alejandro Frid, Barry K. Edgar, Jennifer Walkus, Peter Siwallace, Iris L. Siwallace et Nathalie C. Ban. 2020. « “Like the Plains People Losing the Buffalo”: Perceptions of Climate Change Impacts, Fisheries Management, and Adaptation Actions by Indigenous Peoples in Coastal British Columbia, Canada. » Ecology & Society 25 (4). https://doi.org/10.5751/ES-12027-250433
Wilson, Shawn. 2008. Research is Ceremony: Indigenous Research Methods. Fernwood Publishing.
1 Les données ont été analysées à l’aide d’une analyse thématique introspective, respectant les lignes directrices de Braun et de Clarke (2006).